VACANTIS APOSTOLICAE SEDIS

"Quod si ex Ecclesiae voluntate et praescripto eadem aliquando fuerit necessaria ad valorem quoque." "Ipsum Suprema Nostra auctoritate nullum et irritum declaramus."

ANEXO DE DOCUMENTOS SOBRE EL“SECRETO DE LA SALETTE”

Nota: Estudio realizado por web de la secta herética y cismática Thucista materialiter-formaliter Sodalitium.


Mélanie Calvat
(Adulta)

ANEXO DE DOCUMENTOS SOBRE 
EL“SECRETO DE LA SALETTE”

[DOCUMENTO N°1]

 

LAS INTERVENCIONES DE LA SUPREMA CONGREGACIÓN DE LA SANTA INQUISICIÓN ROMANA Y UNIVERSAL (SANTO OFICIO) DE 1880-1881

A) Decreto del Santo Oficio del miércoles 26 de febrero de 1879

[sic para 1880]

en CORTEVILLE, p. 254. Traducción del texto latino original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio

 

Los Padres Eminentes decretaron “ad mentem” que escribiéramos al Obispo de Lecce preguntándole el motivo de la publicación de este folleto y cómo lo autorizó. Ordenarle que retire las copias e impida su distribución. Escribamos al Arzobispo de Lyon advirtiéndole de esta publicación y de las órdenes de este Supremo. Escribamos al Patriarca de Venecia para que no publique el folleto, y que no permita ni se interese por la propuesta que queremos hacer del Dogma de la Asunción. Llamemos y amonestemos al Sacerdote francés, que es el pequeño Santo Salvador, para que cese tales esfuerzos e imágenes.

P. Vinc. Leo Sallua, Comisionado G., Arzobispo. de Calcedonia.

El mismo día: Reportado al Santísimo [Padre]

 

B) Decreto del Santo Oficio del miércoles 10 de marzo de 1880

en CORTEVILLE, p. 258. Traducción del texto latino original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio

 

Los Em.simes S.rs como para que el Obispo de Lecce gobierne y pronuncie [ ad supersedendum et ad mentem ]: tienen la intención de rogar al Santo Padre que quiera entregar el escrito que Mélanie envió a Su Santidad por medio del Eminentissimo Consolini, como le dijo al Cardenal Ferrieri, un escrito que contiene la revelación secreta que él mismo dice haber recibido, y esto para poder comparar la revelación misma con la que publicamos, y examinarla intrínsecamente y extrínsecamente, para ver si esta revelación debe aceptarse como verdadera o no en todas sus partes.

Jacobini, Tasador] El mismo día del feriado

El T.St. [Padre] aprobó. Jacobini As.

 

C) Decreto del Santo Oficio del 2 de junio de 1880

en CORTEVILLE, p. 260. Traducción del texto latino original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio.

 

Los Señores Eminemísimos “ad mentem”: La opinión es escribir al Obispo de Lecce que ya no se ocupa de Melanie y que interrumpe todas las relaciones con ella, y que así lo haga esta Suprema Congregación.

Que la Sagrada Congregación de los Obispos y Regulares responda al Obispo de Castellamare explicándole todo lo que se ha hecho para calmar los temores suscitados por el Folleto de dicha Melanie: pidamos a Monseñor Obispo que continúe vigilando y cuidando de y que no le permite salir de su diócesis.

Examinemos el folleto antes mencionado, tratando de obtener la edición más completa.

Jacobini As.

 

D) Segunda carta del Cardenal Caterini, Secretario del Santo Oficio, a Mons. Zola, Obispo de Lecce, del 5 de junio de 1880

en CORTEVILLE, p. 261. Traducción del texto italiano original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio.

 

Ilustre y Reverendo[endissime] Señor y hermano,

Por mandato recibido de la Asamblea S[uprema], debo participar en su[señoría] que la opinión de estos Em[inentissimes] Inq[quisidores] generales[erals] plenamente aprobada por Su Santidad es que usted ya no se ocupa de Mélanie , y que interrumpas toda relación con ella.

Me apresuro a señalaros esto para vuestra norma y gobierno, después de lo cual sólo me queda desearos todos los bienes del Señor.

De Su Señoría Roma, 5 de junio de 1880

Muy afectuoso como hermano

P. Cardenal Caterini

Reproducción parcial del texto original italiano reportado por Stern (vol. 3, p. 121, nota 43): “… essere mente di questi Em[inent]i Inq[uisito]ri Gen[era]li pienamente approvata da Sua Santità ch ' Ella non si abbia più ad occupare della Melania…”

 

E) Dictamen de los Consultores y decreto del Santo Oficio del lunes 26 de julio y martes 3 de agosto de 1880

en CORTEVILLE, pp. 272-273. Traducción del texto latino original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio.

 

II día festivo 26 de julio de 1880

Los Señores C[onsultores] opinaron: Escribamos ahora a los arzobispos de la Galia y de Italia bajo el secreto del S[oficina] “ad mentem”: La opinión [del Santo Oficio] ] es que las revelaciones de Mélanie que se imprimen y difunden por todas partes no pueden considerarse auténticas ni sólidas en cuanto a la doctrina: que por tanto, sin perjudicar en modo alguno el culto que se da a la Santísima Virgen bajo el título de La Salette, no sólo no las aprueban en modo alguno, sino que se aseguran de que las mencionadas revelaciones no sean impresas ni distribuidas en sus Diócesis y en las de sus sufragáneas, sino que incluso las retiran cuidadosamente de donde ya están difundidas.

En cuanto al folleto divulgado por la prensa, cuatro [de los consultores] opinaron que debería prohibirse mediante un decreto del cuarto día festivo. Pero que el decreto quede bajo el secreto del Santo Oficio para ser publicado sólo cuando los Padres Eminentes lo crean útil y oportuno.

Anuncios de A. Jacobini

Tercer día festivo en lugar del cuarto, 3 de agosto de 1880

Los Señores Eminentes, “ad mentem”: su opinión es que si llega alguna petición como por ejemplo la presentada por el Superior de los Misioneros de La Salette, respondemos: que no agrada a la Santa Sede que se distribuya este folleto, pero quiere que se retire allí donde ya está muy extendido. Repita esto también al obispo de Castellamare, diciéndole que advierta a Melanie de estas disposiciones tomadas por la Santa Sede con respecto a su folleto, y que le prohíba escribir más cosas similares y, especialmente, que dé explicaciones sobre este folleto.

Jacobini As

En el mismo día festivo,

en la misma fecha, el Santo Padre aprobó. A. Jacobini como

 

F) Carta del cardenal Próspero Caterini, cardenal secretario del Santo Oficio, a monseñor Cortet, obispo de Troyes, del 14 de agosto de 1880

en CORTEVILLE, p. 273.

Texto original en latín en el archivo episcopal de Troyes.

 

Ilustre ac Reverendissime Domine uti Frater,

A Sacra Congregatione Indicis transmissæ sunt huic Supremæ litteræ Amplitudinis Tuæ relatæ ad opusculum cui titulus “La aparición de la Santísima Virgen en la montaña de La Salette”. Porro Eminentissimi Patres, una mecum Inquisitores Generales quam maxime commendandam esse duxerunt sollicitudinem tuam denuntiandum prædictum opusculum, cum scias oportet Sanctæ Sedis minima placuisse ipsum factum Fuisse publici iuris; ideoque eius esse voluntatem ut eiusdem opusculi exemplaria, ubi vulgata sunt, quoad fieri potest, e fidelium manibus retrahantur.

Hæc autem dum pro mei muneris ratione Amplitudinis Tuæ significo, eidem impensos quoque animi sensus testatus volo, cui fausta omnia a Deo deprecor.

Amplitudinis Tuæ,

Roma 14 de agosto de 1880 P. Cardenal Caterini

Trecensi Reverendissimo Episcopo.

Traducción :

Ilustre y Reverendísimo Señor y Hermano,

La Sagrada Congregación del Índice ha entregado a la Suprema Congregación la carta de Su Señoría relativa al folleto titulado “La aparición de la Santísima Virgen en la montaña de La Salette”. Ahora bien, los Padres Eminentes conmigo, Inquisidores Generales, han juzgado digno de la mayor alabanza el celo que habéis demostrado al denunciarles el dicho panfleto; porque debéis saber que la publicación que se hizo no agradó en absoluto a la Santa Sede: también su voluntad es que los ejemplares de este folleto, donde se han puesto en circulación, sean, en la medida de lo posible, retirados de las manos de los fieles.

En el cumplimiento de los deberes de mi cargo, renuevo a Vuestra Señoría la expresión de mis mejores sentimientos y pido al Señor que conceda todos los deseos de felicidad que formo para Vd.

Roma, 14 de agosto de 1880 P. Cardenal Caterini

 

G) Decreto del Santo Oficio del jueves 25 de agosto de 1880

en CORTEVILLE p. 274. Traducción del texto latino original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio.

 

IV día festivo, 25 de agosto de 1880

Los Em.mes y R.mes S. sobre la publicación prohibida del folleto de Mélanie aprobaron el dictamen del H. Obispo de Grenoble.

Jacobini As.

Los mismos días festivos y día Informado al Muy H. [Padre]

 

H) Decreto del Santo Oficio del miércoles 16 de febrero de 1881

en CORTEVILLE p. 278. Traducción del texto latino original inédito conservado en el Archivo del Santo Oficio.

 

IV día festivo, a partir del 16 de febrero 1881

Los Em. S. [han] Decidido: que escribamos 1° al Obispo de Lecce “ad mentem”: el espíritu [del Santo Oficio] es decirle que esta Suprema Congregación y Su Santidad están muy sorprendidos de que él escribió cartas relacionadas con este asunto sin obedecer las órdenes recibidas, y que las está denunciando.

2° Que escribamos al Obispo de Castellamare “ad mentem”: El espíritu [del Santo Oficio es] que renueva a Sor Mélanie la prohibición de continuar lo que sigue haciendo amenazándola con casos de transgresión, privación de el uso de los Sacramentos.

Jacobini As

El mismo día y la misma festividad:

El Muy H. [Padre] lo confirmó. jacobini como

 

[DOCUMENTO N° 2]

 

LA INDEXACIÓN DE DOS OBRAS

DEL ABÉ COMBE

 

El 7 de junio de 1901, inclusión en el índice de la obra del Abbé Combe: Le grand coup con su fecha probable, Estudio sobre el secreto de La Salette (1894); luego, el 12 de abril de 1907, se añadió al Índice otra de las obras del mismo autor: El secreto de Mélanie, pastora de La Salette, y la crisis actual (1906).

(ver por ejemplo: Anales de ND de La Salette – año 51 – 19 de enero de 1916 – p. 551; nota 20).


Índice de libros prohibidos.



Edición de 1958, ediciones políglotas del Vaticano.



Portada y página del Índice de libros prohibidos con la condena de las obras del abad Combe

 

[DOCUMENTO N° 3]

 

CONDENA DEL ABÉ RIGAUD Y SU REVISIÓN

UNA REVISTA CONDENADA

El 11 de diciembre de 1910, L'Osservatore Romano publicó la siguiente información:

“Desde hace varios años aparece en Limoges (Francia), publicada por el sacerdote Ernest Rigaud, sin el permiso de la autoridad diocesana prescrita por la Constitución Apostólica Officiorum , una revista periódica titulada Anales mensuales de los cruzados de María y de los Apóstoles de Late Times , en el que, sin tener en cuenta las reservas impuestas por Urbano VIII, se relatan supuestos milagros y profecías de forma extremadamente incorrecta e insultante para los altos dignatarios eclesiásticos.

Se advierte a los fieles contra tal publicación y les instamos encarecidamente a que se abstengan de leerla o favorecerla de cualquier manera”.

El cardenal Merry del Val, secretario del Santo Oficio, confirmó esta nota de L'Osservatore Romano del 10 de diciembre de 1910 mediante carta del 30 de enero de 1911:

 

Del Vaticano, 30 de enero de 1911

Al SG Mons. Firmin-Léon-Joseph Renouard,

obispo de Limoges

Mi señor,

Se acaba de informar a la Santa Sede que el comunicado de L'Osservatore Romano del 11 de diciembre de 1910 sobre "Los Anales mensuales de los cruzados de María y de los Apóstoles de los últimos tiempos" sería considerado no auténtico y que cuestionaría todo su alcance y valor.

Por eso quisiera declarar a Su Señoría que este comunicado de prensa es perfectamente auténtico y tiene un valor directivo; A partir de ahora la opinión pública no podrá dejarse engañar por maniobras falsas e injustas.

Su Señoría no dejará de tomar, tras esta declaración, las medidas que considere oportunas a este respecto.

Aprovecho esta oportunidad para expresarle, Monseñor, mis sentimientos devotos en Nuestro Señor.

Cardenal Merry del Val

(Annales de La Salette, marzo de 1911, pp. 701-702).

 

Monseñor Renouard, obispo de Limoges, declaró al abad Ernest Rigaud suspense a divinis y le prohibió publicar su revista (18 de febrero de 1911), así como celebrar la Santa Misa (26 de mayo de 1911).

(ver por ejemplo Anales de ND de La Salette – año 51 – 19 de enero de 1916 – p. 550; nota 19).

Pero como el abad Rigaud no se sometió a las penas canónicas que le impuso el ordinario diocesano, San Pío X escribió personalmente a este último la siguiente carta:

 

“ Al Venerable Hermano Firmin-Joseph Renouard,

obispo de limoges

Venerable hermano,

Venimos a comunicaros el profundo dolor que Nos causa la conducta de un sacerdote de vuestra diócesis, el señor Ernest Rigaud. Con el pretexto de propagar una asociación que él mismo fundó y de apoyar la devoción a Nuestra Señora de La Salette, se rebela contra vuestra legítima autoridad, desprecia vuestras advertencias y vuestras órdenes y no tiene en cuenta el suspenso que os habéis visto obligados a infligirle. . Pero hay más. Abusando de simples acuses de recibo que pudo haber recibido previamente de Roma y cuyo alcance interpreta y desfigura a su antojo, este infortunado sacerdote se jacta de tener Nuestra autorización y aprobación para actuar como lo hace y propagar su extraña doctrina. Concluye que sólo el Papa tiene derecho a atacar sus escritos y que sólo él puede atacarlo. Después de la notificación explícita publicada por Nuestra Orden, cuestiona la autenticidad de este acto, y esto a pesar de una carta oficial dirigida a usted sobre este tema por Nuestro Cardenal Secretario de Estado. Añade publicaciones escandalosas contra usted y la de varios obispos de Francia y provoca un verdadero escándalo entre los fieles. Ante tales excesos, atestiguados por el expediente que tenemos ante Nuestros ojos, y habiendo agotado ya todos los pasos que la piedad y la paciencia pueden sugerir, sólo nos queda hoy invitaros a dirigir una última amonestación a este sacerdote errante y decirle, en Nuestro nombre, que si no renuncia inmediata y completamente a sus errores y a su deplorable actitud, tendremos que recurrir a las más severas penas eclesiásticas. Con la esperanza de que Nuestro Señor se digne iluminar esta alma de sacerdote y recordarle la verdad y su deber, unimos nuestras oraciones a las vuestras para este fin y de todo corazón os enviamos, Venerable Hermano, a vuestro clero y a la Bendición Apostólica a todos los fieles de vuestra diócesis.

Roma, del Vaticano, 1 de julio de 1911

Pío PP

(tomado de los Annales de N.-D. de La Salette, agosto de 1911, págs. 90-91).

 

[DOCUMENTO N° 4]

 

Ex Acta Apostolicæ Sedis – Annus VII – Vol. VII – pág. 594.

SUPREMA SACRA CONGREGATIO S. OFICII

DECRETO

circa vulgo dictum “ secreto de La Salette ”

Ad supremæ hujus Congregationis notitiam pervenit quosdam non deesse, etiam ex ecclesiastico cœtu, qui, posthabitis responsionibus ac decisionibus ipsius S. Congregationis, per libros, opuscula atque articulos in foliis periodis editos, sive subscriptos sive sine nomine, de sic dicto Secreto de La Salette de diversis ipsius formis, nec non de ejus præsentibus aut futuris temporibus accomodatione disserere ac pertractare pergunt; idque non modo absque Ordinariorum licentia, verum etiam contra ipsorum vetitum. Ut hi abusus what veræ pietati officiUnt, and ecclesiasticam auctoritatem Magnopere lædunt, cohibeantur, eadem sacragatio mandato omnibus fidelibus cuiuscumque regionis ne sub -quivis prætextu vel quavis formis, nempe per libros, opuscula auticulos sive subcriptos, sive sine nomine modo, of memorato sujeto disserant aut pertractente. Quicumque vero hoc sancti Officii præceptum violaverint, sint sacerdotes, priventur omni, quam forte habeant, dignitate et per Ordinarium loci ab audiendis sacramentalibus confesionibus et a missa celebranda suspendantur: et si sint laici ad Sacramenta non admittantur donec resipiscant. Utrique insuper submitant sanctionibus latis tum a Leone PP. XIII per Constitutionem Officiorum ac munerum contra eos qui libros de rebus religiosis tractantes sine legitima Superiorum licentia publicant, cum ab Urbano VIII per decretum Sanctissimus Dominus Noster datum die 13 martii 1625 contra eos qui afirmaciones revelationes sine Ordinariorum licentia vulgant. Hoc autem decretum devotionem non vetat erga Beatissimam Virginem sub titulo Reconciliationis vulgo de La Salette nuncupatam.

Datum Romæ, ex Ædibus Sancti Officii, murió el 21 de diciembre de 1915.

Aloisius Castellano, SR y UI Notarius

 

ACTAS DE LA SANTA SEDE SAGRADA CONGREGACIÓN DEL SANTO OFICIO

Traducción tomada de la Documentación Católica No. 96

del 5 de febrero de 1921, p. 147, nota 1.

DECRETO sobre lo que comúnmente se llama

“ El secreto de La Salette ”

Esta Suprema Congregación (del Santo Oficio) ha sido informada que ciertas personas, incluso miembros del clero, sin tener en cuenta las respuestas y decisiones de dicha S. Congregación, continúan en libros, folletos, artículos de revistas, firmados o anónimos, discutir y tratar lo que se llama el secreto de La Salette , sus diversos aspectos y sus aplicaciones al presente o al futuro, y esto sin permiso, e incluso contra la defensa de los Ordinarios. Para reprimir estos abusos, que dañan la verdadera piedad y ofenden gravemente a la autoridad eclesiástica, la dicha Sagrada Congregación prohíbe a todos los fieles de cualquier país discutir y tratar el tema en cuestión, bajo cualquier pretexto y en cualquier forma: libros, folletos, artículos o anónimos, o de cualquier otra forma.

Todos los que violen esta prohibición del Santo Oficio, si son sacerdotes, serán privados de toda dignidad que les pueda corresponder, y el Ordinario los pondrá en suspenso con la prohibición de confesar y celebrar Misa; si son seculares, se les negarán los sacramentos hasta que se hayan arrepentido.

Además, ambos incurrirán en las penas decretadas tanto por León XIII (Constitución Officiorum ac munerum ) contra quienes, sin permiso legítimo de los superiores, publiquen obras sobre temas religiosos, como por Urbano VIII (decreto Sanctissimus Dominus Noster , 13 de marzo de 1625) contra quienes, sin autorización de los Ordinarios, difundieran al público supuestas revelaciones.

Sin embargo, este decreto no condena la devoción a Nuestra Señora de la Reconciliación, comúnmente llamada La Salette .

Dado en Roma, en el Palacio del Santo Oficio, a 21 de diciembre de 1915.

Luis Castellano, Notario de la SR y U. I

 

Este decreto fue transmitido dos días después a monseñor obispo de Grenoble por monseñor Donato Sbaretti, arzobispo titular de Éfeso y asesor de esta suprema Congregación. Aquí está el texto y la traducción de esta nota de expedición:

 

Suprema Sacra Congregatio Sancti Officii

Roma, murió el 23 de diciembre de 1915.

Hisce adiunctum litteris mitto ad Amplitudinem Tuam exemplar decreti Supremæ hujus Congregationis quo interdicitur omnis publicatio circa sic dictum “Secreto de La Salette”.

Et fausta cuncta atque felicia tibi adprecor.

Devotissimus servus,

† Donato, Archiepiscopus Ephesin. asesor.

RPD Episcopo Gratianopolitano.

Traducción :

Suprema Sagrada Congregación del Santo Oficio

Roma, 23 de diciembre de 1915.

Al mismo tiempo que esta carta envío a Vuestra Alteza una copia del decreto de esta Suprema Congregación que prohíbe cualquier publicación relativa al llamado "El Secreto de La Salette" .

Acepta todos los anhelos y anhelos que formo para ti.

Su más devoto servidor,

† Donato, arzobispo de Éfeso, asesor.

Al Reverendísimo Padre Monseñor Obispo de Grenoble.

SUPREMA SACRA CONGREGATIO S. OFFICII

Texto y traducción en Bassette , Le fait de La Salette, nueva edición, París, éditions du Cerf, 1965, p. 439.

Roma, murió el 7 de febrero de 1916.

Illme ac Rme Domine,

In additamento ephemeridi La Croix (suplemento al n° 10.074) diei 12 januarii decurrentis anni relato decreto supremæ hujus Congregationis edito die 21 decembris 1915 circa vulgo secret dictum of La Salette leguntur quædam conclusiones ex ephemeride La Semaine religione , ut videtur, depromptæ, quibus innu itur per memoratum decretum agnosci factum apparitionis BMV in loco La Salette. Hac super ea Amplitudinis Tuæ, nomine ejusdem Congregationis significandum curo mentem Sancti Officii in eo condendo decreto non futisse aliquamisentiam vel opinionem proferendi aut expressndi circa factum apparitionis, conclusiones ideoque supra dictas esse hoc sensu cecindas.

Et fausta cuncta atque felicia Tibi adprecor.

Amplitudinis Tuæ

Devmus en Dno famulus.

R. Tarjeta. Merry del Val

Illmo ac Rmo Domino Dno Aloysio Joseph Mauri Episcopo Gratianopolitan.

Traducción :

SUPREMA SAGRADA CONGREGACIÓN DEL SANTO Oficio

Roma, 7 de febrero de 1916

Ilustre y Reverendísimo Señor,

En el suplemento del periódico La Croix (suplemento al n° 10.074) del 12 de enero del año en curso, tras el informe del decreto de esta Suprema Congregación del 21 de diciembre de 1915 sobre lo que comúnmente se llama el secreto de La Croix Croix Salette , podemos leer algunas conclusiones extraídas, al parecer, de La Semana Religiosa en las que se aclara que, por este decreto, se reconoce el hecho de la aparición de la BVM en La Salette. Por la presente, Señoría, deseo informar sobre este particular, en nombre de esta misma Congregación, que la intención del Santo Oficio al emitir este decreto no fue la de formular un juicio o expresar una opinión sobre el hecho de la aparición y que las conclusiones antes citadas deben corregirse en este sentido.

Acepta todos los anhelos y anhelos que formo para ti.

de tu grandeza

El siervo más devoto en el Señor.

R. Tarjeta. Merry del Val

Al ilustre y reverendísimo señor Louis Joseph Maurin, obispo de Grenoble.


[DOCUMENTO N° 5]

 

Ex Acta Apostolicæ Sedis – Annus VIII – Volumen VIII – p. 175.

ACTA SS. CONGREGACIÓN

SUPREMA SACRA CONGREGATIO S. OFICII

DECLARATIO circa opus quoddam

Feria IV, de 12 de abril de 1916

In general consessu Supremæ hujus Congregationis Sancti Officii, Eminentissimi ac Reverrendissimi Domini Cardinales in rebus fidei ac morum Inquisitores Generales declaraverunt: Opus cui titulus: La lección del hospital de Nuestra Señora de Ypres – Exégesis del secreto de La Salette – por el Dr. Henri Mariavé, volumen 1, París, 1915; tomo II, Apéndices, Montpellier, 1915 , ex regulis generalibus in Constitutione Officiorum ac munerum traditis, esse damnatum atque proscriptum.

Datum Romæ, ex ædibus Sancti Officii, falleció el 13 de abril de 1916.

Aloisius Castellano, SR y UI Notarius.

Traducción :

DECLARACIÓN sobre una obra

miércoles 12 de abril de 1916

En la asamblea general de esta Suprema Congregación del Santo Oficio, los Eminentes y Reverendísimos Señores Cardenales, Inquisidores Generales en materia de Fe y de Moral, declararon que la obra cuyo título es el siguiente: La Lección del Hospital Notre-Dame de Ypres – Exégesis del Secreto de La Salette – del Dr. Henri Mariavé, volumen I, París, 1915; Tomo II, Apéndices, Montpellier, 1915 , fue condenado y proscrito por las reglas generales de la Constitución Officiorum ac munerum .

Dado en Roma, en el Palacio del Santo Oficio, a los 13 de abril de 1916.

Luis Castellano, Notario de la SR y UI

 

Ex Acta Apostolicæ Sedis – Annus VIII – Volumen VIII – págs. 178-179.

SACRA CONGREGATIO INDICIS

DECRETO

Feria II, de 5 de junio de 1916

Sacra Congregatio Eminentissimorum ac Reverendissimorum Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalium a Sanctissimo Domino Nostro Benedicto Papa 1916, damnavit y damnat, proscribed proscribebitque, vel alias damnata atque proscripta in Indicem librorum prohibitorum referri mandavit et mandato quæ sequuntur opera:

Dr. Henri Mariavé, La lección del hospital Notre-Dame de Ypres. Exégesis del secreto de La Salette , Tomo I, París, 1915; volumen II, Apéndices, Montpellier, 1915 ( Decr. S. Off. 12 de abril de 1916).

Itaque nemo cuiuscumque gradus et conditionis prædicta opera damnata atque proscripta, quocumque loco et quocumque idiomate, aut in posterum edere, aut edita legere vel retinere audeat, sub pœnis in Indice librorum vetitorum indictis.

Quibus Sanctissimo Domino Nostro Benedicto Papa XV per me infrascriptum Secretarium relatis, Sanctitas Sua decretum probavit et promulgari præcepit. En quórum fidem, etc.

fechado en Roma, el 6 de junio de 1916.

Tarjeta del P. Della Volpe, prefecto.

L. † S.

Thomas Esser, OP, Secretario.

Traducción :

SAGRADA CONGREGACIÓN DEL ÍNDICE

DECRETO

Lunes 5 de junio de 1916

La Sagrada Congregación de los Eminentes y Reverendísimos Cardenales de la Santa Iglesia Romana, nombradas y delegadas en toda la cristiandad por su santidad el Papa Benedicto XV al Índice de libros de mala doctrina, a su proscripción y autorización, reunidos en el Palacio Apostólico del Vaticano el 5 de junio de 1916, condenó y condena, proscribió y proscribió, ordenó y ordena que se coloquen en el Índice de Libros Prohibidos las siguientes obras condenadas y proscritas en otro lugar:

Dr. Henri Mariavé, La lección del hospital Notre-Dame de Ypres. Exégesis del secreto de La Salette , tomo I, París, 1915; volumen II, Apéndices, Montpellier, 1915 ( Decr. S. Off. 12 de abril de 1916).

Por lo tanto, nadie, de cualquier rango o condición, se atreva a publicar en el futuro las obras condenadas y proscritas antes citadas ni a leerlas o mantenerlas publicadas, bajo las penas indicadas en el Índice de Libros Prohibidos.

Habiendo sido informado esto por mí, secretario, a Su Santidad el Papa Benedicto XV, Su Santidad aprobó este decreto y ordenó su promulgación. En fe de lo cual, etc.

dado en Roma el 6 de junio de 1916.

Tarjeta del P. Della Volpe, Prefecto.

L. † S.

Thomas Esser, OP, Secretario.

 


Papa Benedicto XV



Página del Índice con el índice del libro de Mariavé


[DOCUMENTO N° 5 bis]

 

SUPREMA CONGREGACIÓN DEL SANTO OFICIO.

Roma, 21 de agosto de 1916.

 Ilustre y Reverendísimo Señor,

En la reunión celebrada el miércoles 16 del presente mes, a propósito del recurso del Marqués de la Vauzelle contra el decreto de Vuestra Majestad, de 13 de enero de 1916, en ejecución del decreto aprobado por esta Suprema Congregación de la Santo Oficio, el 21 de diciembre de 1915, en relación con lo que comúnmente se llama "el Secreto de La Salette", después de haber tomado en consideración las cosas que Su Majestad misma nos somete, los Reverendísimos y Eminentes Cardenales Inquisidores Generales decidieron no apoyar el apelación del postulante; en consecuencia debe obedecer las órdenes del Obispo, y éste le remitirá a su debido tiempo.

Aprovecho esta oportunidad para desear a Su Alteza todo tipo de prosperidad y éxito.

Para el Eminente y Reverendísimo

Mons. Cardenal miembro del Consejo Privado,

p. Sr. Pasqualiqo OP

Comm. Deslizar. ENTONCES

Fuente: “El SECRETO DE LA SALETTE ante el Episcopado Francés”

por el Marqués de la Vauzelle

 

[DOCUMENTO N° 6]

 

Ex Acta Apostolicae Sedis – Annus XV – Vol. XV – pág. 287.

 ACTA SS. CONGREGATIONUM

SUPREMA SACRA CONGREGATIO S. OFICII

II

DAMNATUR OPUSCULUM:

“LA APARICIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN DE LA SALETTE”

DECRETO

Feria IV, 9 de mayo de 1923

In general consessu Supremæ Sacræ Congregationis S. Officii Eminentissimi ac Reverendissimi Domini Cardinales fidei et moribus tutandis præpositi procripserunt atque damnaverunt opusculum: La aparición de la Santísima Virgen en el monte santo de La Salette el sábado 19 de septiembre de 1845. – Reimpresión simple del texto completo publicado por Mélanie, etc. Sociedad San Agustín, París-Roma-Brujas, 1922; mandatantes ad quos spectat ut exemplaria damnati opuscoli e manibus fidelium retrahere curent.

Y eadem feria ac die Sanctissimus DND Pius divina providentia Papa XI, in solita audientia RPD Assessori S. Officii imertita, relatam sibi Eminentissimorum Patrum resoluciónem approbavit.

Datum Romæ, ex ædibus S. Officii, de 10 de mayo de 1923.

Aloisius Castellano,

Supremæ SCS Officii Notarius.

 Traducción tomada de la Documentación Católica – n° 216 del 27 de octubre de 1923, p. 690.

CONDENA DEL PANFLETO:

“LA APARICIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN DE LA SALETTE”

DECRETO

miércoles 9 de mayo de 1923

En la asamblea general de la Congregación del Santo Oficio, los eminentes y reverendísimos cardenales responsables de la tutela de la fe y de la moral proscribieron y condenaron el folleto La aparición de la Santísima Virgen en la montaña santa de La Salette, el sábado 19 de septiembre. 1845. – Reimpresión simple del texto íntegro publicada por Mélanie, etc… Société St-Augustin, París-Roma-Brujas , 1922 , ordenando a quienes tengan derecho a retirar de manos de los fieles el folleto condenado.

Ese mismo día, Su Santidad el Papa Pío XI, en audiencia ordinaria concedida al Reverendo Asesor del Santo Oficio, aprobó la decisión tomada por los Eminentes Cardenales.

Dado en Roma, en el Palacio del Santo Oficio, a 10 de mayo de 1923.

Luis Castellano,

Notario del Santo Oficio.

 Papa Pío XI



Página del Índice con la inclusión en el índice del libro “La aparición de la Santísima Virgen en el monte santo de La Salette, sábado 19 de septiembre de 1845”


[DOCUMENTO N° 7]

CONGREGAZIONE DEL SANTO OFFIZIO SUPREMA SACRA

Prot. N° 1879 – 88 N° 13

Dal Palazzo del S. Offizio, 8 de enero de 1957.

Reverendo Padre,

Con pregiato Foglio in data diciembre 14, 1956, la Paternità Vostra Reverendissima sottoponeva al S. Offizio il segueente quesito: “Se col Decreto del 9 maggio 1923 la Suprema Congregazione del S. Offizio intendeva condannare l'opuscolo La aparición de la Santísima Virgen en la montaña santa de La Salette, sábado 19 de septiembre de 1845 ( 1 ) Société Saint Augustin, París – Roma – Brujas, 1922, página completa 40; Este artículo contiene sólo un mensaje en circulación con la carta del Dr. Mariavé (también conocido como Dr. Gremillon de Montpellier), aquí con 11 páginas más.

Un cuento propuesto, la Stessa PV riferiva che in alcuni ambienti si steneva che l'opuscolo, denunziato e condannato dal S. Offizio, non sarebbe stato estattamente quello edito dalla Société Saint-Augustin, ma solo quello, difusión all'insaputa degli editori e dell'Autore, escribió una carta de Mariavé el 2 de febrero de 1923.

En mérito, mis pregios communicarLe che questa Suprema ha esaminato e condannato, col citato decreto, l'opuscolo suddetto, edito e listening dalla Société Saint-Augustin, anche senza la lettera del Dr Mariavé.

Beneficio della circunstancias por profesión con sensi di distinta stima della Paternità Vostra Rev.ma devotissimo.

G. Tarjeta. Pizzardo,

Secr.

Al Rev.mo Padre

P. Francesco Molinari Procurador General della Congregazione dei Missionari di NS de La Salette. Roma.

(1) Leer: 1846.

Traducción :

SUPREMA SAGRADA CONGREGACIÓN

DEL SANTO Oficio

 Desde el Palacio del Santo Oficio, 8 de enero de 1957.

Muy Reverendísimo Padre,

Por su petición del 14 de diciembre de 1956, su Reverendísima Paternidad planteó al Santo Oficio la siguiente pregunta: “Si por decreto del 9 de mayo de 1923 la Suprema Congregación del Santo Oficio pretendía condenar el folleto La aparición del Muy Virgen Santísima en el monte santo de La Salette, sábado 19 de septiembre de 1845…” (sic para 1846), Société Saint-Augustin, París – Roma – Brujas, 1922, 40 páginas; o si [el decreto] se refiere únicamente al folleto puesto en circulación con la adición de la carta del Dr. Mariavé (alias Dr. Grémillon de Montpellier), es decir, con 11 páginas adicionales.

A este respecto, su autoría señaló que, en ciertos círculos, se sostenía que el folleto, denunciado y condenado por el Santo Oficio, no habría sido precisamente el publicado por la Sociedad San Agustín, sino el único. que, distribuido sin el conocimiento de los editores y del autor, contenía una carta de Mariavé, fechada el 2 de febrero de 1923.

En consecuencia, tengo el deber de hacerle saber que esta Suprema Congregación ha examinado y condenado, mediante el decreto citado, el citado folleto, publicado y distribuido por la Sociedad de San Agustín, incluso sin la carta del Dr. Mariavé.

Aprovecho esta circunstancia…etc.

G. Tarjeta. Pizzardo,

secretario.

En T. Rd Padre Francesco Molinari, Procurador general de la Congregación de los Misioneros de ND de La Salette.

Roma.

 ***

ALGUNAS COMENTARIOS HISTÓRICOS SOBRE LOS DOCUMENTOS PUBLICADOS


[DOCUMENTO N°1]

La publicación del “Secreto” en 1879, con el visto bueno de Mons. Zola, obispo de Lecce, provocó la reacción de varios obispos.

Parece que la denuncia del folleto a la Santa Sede provino de dos lados diferentes. Había, por una parte, una carta de denuncia del obispo de Troyes, monseñor Cortet, fechada el 15 de febrero y enviada el 16 de febrero de 1880 a la nunciatura de París; la denuncia fue transmitida a la Sagrada Congregación del Index por carta del 28 de febrero. El 13 de junio de 1880, el Padre A. Eschbach, relator del Index, formuló su “Votum” sobre la cuestión, juzgando que debía ser tratada por el Santo Oficio ( “No creo que pertenezca a nuestra S. Congregación de el Index para juzgar y resolver tales cuestiones, sino al contrario del Santo Oficio. Por eso, para responder a la pregunta que me fue formulada como Relator del Index de Su Reverendísima Paternidad, el Reverendo Padre Saccheri. , Secretario de la Congregación, diría que, según mi humilde criterio y sujeto a cualquier otro juicio más autorizado, dicho folleto remitido al Índice por SE Mons. el Nuncio de París, debe transmitirse con los anexos al Sagrado Congregación del Santo Oficio » Corteville, pp. 253-254). Por otra parte, el Santo Oficio ya se había interesado por la cuestión, como recuerda en su informe el Consultor del Santo Oficio, padre Bernard Smith OSB: “Por orden del Santo Padre, el eminente cardenal Bartolini ha entregado por de su propia mano y denunció ante la Suprema Congregación el 19 de febrero el folleto de Mélanie en francés, impreso en Lecce con la aprobación de esta Curia a finales del año 1879" (Corteville, p. 262). Probablemente fue el Patriarca de Venecia quien provocó esta intervención del Santo Oficio: como en realidad querían publicar una edición del “Secreto” en su diócesis, él había escrito sobre este tema el 19 de enero. Por tanto, a partir del 19 de febrero de 1880, el Santo Oficio se ocupó de la cuestión.

Documento A). En la reunión del Santo Oficio del 19 de febrero de 1880, se decidió que el Comisionado del Santo Oficio presentaría un informe sobre la cuestión en la siguiente reunión, el 26 de febrero. Sobre la base de esta relación se redactó el documento que relatamos en la traducción de Corteville. El “sacerdote francés” al que se hace referencia fue el padre Crévoulin, de la iglesia de Saint-Sauveur en Roma. Asimismo, el 28 de febrero, aplicando el decreto del Santo Oficio, el secretario de la Santa Inquisición, el cardenal Próspero Caterini, escribió una carta al cardenal Caverot, obispo de Lyon, desde cuya diócesis se distribuyó el folleto de Mélanie, y a monseñor Zola, obispo de Lecce en cuya diócesis se imprimió (ambas cartas se han perdido). El cardenal Caverot respondió el 7 de marzo (texto de la carta publicada por Corteville, p. 259) diciendo que él mismo se disponía a denunciar el folleto ante el Santo Oficio cuando le llegó la carta del cardenal Caterini. En cuanto a Mons. Zola, respondió el 6 de marzo (texto en Corteville, pp. 255-258) explicando que el “Secreto” ya había sido impreso en Grenoble (de 1871 a 1874) por CR Girard, y en Nápoles en 1873 por el Abad Félicien Bliard, con la aprobación del cardenal Sixto Riario Sforza. Mélanie – escribió Mons. Zola el 6 de marzo – “  puso en mis manos, en 1869, el manuscrito original de las revelaciones de La Salette. Interrogada muchas veces por mí y puesta a prueba, ella me declaró constante e idénticamente, en diferentes momentos y en todos los casos, que sólo había reproducido sincera y fielmente en sus escritos las mismas palabras pronunciadas por la Santísima Virgen en La Salette, según la cual también había escrito a Pío IX en 1851” (“più volte da me interrogata e messa alla prova, mi dichiarò costantemente e identicamente in diversi tempi, ed in ogni caso , 124, nota 54. Esto, por otra parte, es lo que el mismo Mons. Zola escribió el 8 de noviembre a Girard: “en el secreto escrito al Papa hay cosas que no están en esa [palabra ilegible] a Monseñor Bliard, e incluso en esto hay otras que no están confiadas al Papa” cf. para la comparación entre el texto de 1851 y el de 1879, véanse los textos). El obispo de Lecce, sin embargo, concluyó así (en su carta del 6 de marzo):“Por último, hago constar a Su Eminencia que, al recibir las órdenes de esta Suprema Congregación, ya he retirado conmigo los pocos ejemplares del folleto que se encontraban en poder del editor en Lecce. También escribí a Mélanie, a quien el propio editor envió la edición completa, para que me devolviera todos los ejemplares que tenía y que pudiera sacar de Francia. Esto es todo lo que tenía para decirle, en ejecución de las órdenes comunicadas por Su Eminencia, declarando una vez más estar dispuesto a acoger con la sumisión requerida todo lo que la Santa Sede crea tener y juzgue sobre esta materia. » (Ver Corteville, p. 258; texto original italiano en Galli, p. 220).

Documento B). De Castellamare, Mélanie partió hacia Roma el 24 de noviembre de 1878 (para someter a la Sagrada Congregación de los Obispos y Regulares la Regla religiosa de la “Orden de la Madre de Dios”), donde permaneció hasta el 5 de mayo del siguiente. año (Cf. Abbé Gouin, Sor María de la Cruz, Pastora de La Salette, nacida Mélanie Calvat, Terciaria de Santo Domingo, Víctima de Jesús, Téqui, 1969, pp. 118-129). El 3 (?) de diciembre de 1878, Mélanie fue recibida en audiencia privada por el Papa León XIII. En esta ocasión consultó sobre el Secreto a los cardenales Guidi, Ledochowski y Consolini, y este último hizo transmitir el texto al Papa. Unos meses más tarde, el Secreto se imprimió en Lecce. Por eso el Santo Oficio pide comparar el texto del Secreto entregado al cardenal Consolini con el texto impreso en Lecce.

Documento C). Este documento es la respuesta del Santo Oficio a la carta (del 30 de mayo de 1880) al Cardenal Caterini de Mons. Vincenzo Maria Sarnelli, obispo de Castellamare, diócesis donde residía Mélanie (texto en Corteville, p. 260). El obispo se quejó de que Mélanie había sido dirigida sin su conocimiento por Mons. Zola y preguntó si “ la Santa Sede permitió la distribución del libro ” y si autorizaba a Mélanie a abandonar la diócesis.

Documento D). Esta carta del cardenal Caterini a monseñor Zola (es la segunda que le escribe, la primera se ha perdido) es consecuencia del decreto del Santo Oficio reproducido en el documento anterior. Mons. Zola respondió el 26 de junio (texto en Corteville, pp. 261-262) afirmando que desde hacía siete años, es decir desde su elevación al episcopado, ya no dirigía a Mélanie.

Documento E). El Santo Oficio había decidido el 2 de junio (documento C) hacer examinar el folleto de Mélanie. Fue el padre benedictino Bernard Smith, consultor del Santo Oficio, quien fue el encargado de ello y, el 5 de julio de 1880, presentó su informe impreso (texto en Corteville, pp. 262-268) al que otro consultor, el padre Alessandro Del Magno, decano de la Rote, en un texto manuscrito del 26 de julio (texto en Corteville, pp. 269-271). El mismo día los Consultores llegaron a la conclusión relatada en este documento, mientras que el 3 de agosto los Padres Inquisitoriales se limitaron (como se relata en el documento aquí relatado) a imponer silencio a Mélanie y a retirar el folleto El Comercio. El Superior de los Misioneros de La Salette, citado en el decreto, fue el Padre Archier representado por Mons. Bernard, misionero de La Salette y prefecto apostólico de Noruega.

Documento F). En aplicación del decreto anterior (decreto del 3 de agosto documento E), el Cardenal Caterini escribió el 8 de agosto al Padre Archier, Superior de los Misioneros de La Salette (la carta se encuentra en el Archivo de la casa general de los Misioneros en Roma), y a Mons. Sarnelli, obispo de Castellamare ( “prohibidle en adelante escribir cosas similares y dar explicaciones sobre cosas ya escritas” citado por Stern, nota 43; una copia de la carta comunicada a Mélanie se conserva en el Archivo de la postulación de los Rogacionistas en Roma), y el 14 de agosto, al obispo de Tarantaise (que había escrito al Santo Oficio) y a monseñor Cortet, obispo de Troyes, que había denunciado el panfleto de Mélanie al nuncio de París.

Contra estas cartas del cardenal Caterini, el abogado maître Amédée Nicolas defendió públicamente el “secreto”, provocando la publicación de la carta al obispo de Troyes en la Semana Religiosa de Nimes , seguida de numerosas “actualizaciones en guardia” por parte de los franceses. Obispos (cf. Stern, vol. 3, pp. 120-122; la carta del cardenal Caterini al obispo de Troyes fue publicada en una docena de boletines diocesanos: cf. Corteville, p. 274). Hasta la publicación, en el año 2000, por el padre Corteville de los documentos inéditos del Santo Oficio aquí reproducidos, la carta del cardenal Caterini (documento F) era prácticamente el único texto del expediente relativo al año 1880 conocido por el gran público. .

De la carta del Cardenal Caterini se dijo que se trataba de una iniciativa privada del Cardenal, hecha sin el conocimiento de la Congregación: “evidentemente - escribió de nuevo Mons. Galli en 2001 - la prohibición impuesta al prelado [Mons. Zola] no fue fruto de una decisión tomada colectivamente 'por los Eminentes Inquisidores Generales' en pleno acuerdo con la Santa Sede... La Congregación no había sido convocada, ni la Santa Sede informada” (p. 222). Los documentos publicados demuestran lo contrario. “ Según Nicolas (Nueva defensa… Nîmes, 1884, p. 63), los puntos suspensivos que, en esta publicación del documento [realizada por la Semaine Religieuse de Nîmes el 4 de septiembre de 1880] aparecen al final del texto, sustituiría las palabras que iban a ser estas: 'Cuando [sic] a los eclesiásticos, debemos mantener el secreto en sus manos para que se beneficien de él'. El facsímil de la carta apareció en los Annales [de La Salette] de mayo de 1913, págs. 363-364, nos permite ver que los puntos en realidad reemplazan la fórmula de cortesía ” (Stern, vol. 3, p. 122, nota 46). El abad Corteville (favorable a los “Secretos”), que también reproduce el texto original, confirma este hecho, derribando así la leyenda difundida por Maître Nicolas.

Documento G). Mons. Fava, obispo de Grenoble, no consideró oportuno publicar la carta del cardenal Caterini en el periódico Annales de Notre-Dame de la Salette (documento del 20 de agosto de 1880; citado por Corteville, p. 274). De hecho, el Santo Oficio (documento G) prefirió que la cuestión permaneciera subsecreta . Pero el 24 de agosto, el obispo de Grenoble escribió al padre Archier, superior de los Misioneros de La Salette, para que el folleto no fuera distribuido, sino por el contrario retirado de las manos del pueblo, exactamente como el Santo había ordenado. -Oficina (cf. Stern, vol. 3, p. 122).

Documento H) . El 15 de febrero de 1881, Mons. Cortet, obispo de Troyes, se presentó a León XIII, quien lo invitó a dirigirse al Comisario del Santo Oficio. En su informe del día siguiente (texto en Corteville, págs. 227-228), el Comisario informaba que Mons. Cortet había denunciado tres nuevos panfletos: “El primer panfleto es del abogado Amédée Nicolas, impreso en Nimes [ La nueva guerra hecha en Milagro de La Salette realizado al amparo del Secreto de Mélanie, Nîmes, Péladan, 1880] , donde se dice que se relatan dos cartas de Mons. SL Zola, obispo de Lecce. El segundo es del Sr. Adrien Péladan y tiene el lema 'Última palabra de las profecías, o el futuro revelado'. El tercer folleto se titula "Cartas de Mons. Sauveur-Louis Zola, obispo de Lecce, a un sacerdote de una diócesis de Francia [el abad Roubaud, sacerdote de Saint-Tropez] sobre el secreto de Mélanie", en el que también se recogen algunas cartas escritas por otros y por la propia Mélanie”. El Comisario recordó las prohibiciones del Santo Oficio (prohibición a Mons. Zola de tener relaciones con Mélanie, 2 de junio de 1880; prohibición a Mélanie de comentar o explicar el Secreto – carta del obispo de Castellamare del 3 de agosto de 1880; obligación de guarda silencio sobre el abad Rigaud, redactor de los Annales des Croisés de Marie , comunicados en septiembre a los obispos de Limoges y de Carcasona). El Comisario concluyó que “es evidente que tanto el obispo de Lecce como Mélanie no observaron las prescripciones recibidas específicamente de este dicasterio” (texto en Corteville, pp. 277-278). La decisión del Santo Oficio, del mismo día 16 de febrero de 1881 (documento H), es consecuencia de este informe. Por lo tanto, el Cardenal Caterini volvió a escribir a Mons. Zola el 23 de febrero de 1881, y éste le respondió el 4 de marzo, señalando que todas las cartas en cuestión habían sido escritas antes de recibir la orden de no escribir más sobre este tema: “ Yo. Por lo tanto, no podía desobedecer una orden antes de que me la hubieran dado ”. La observación de Mons. Zola era formalmente cierta (aunque no conforme al decreto del 26 de febrero de 1880), por lo que “ la Primera Congregación casi pidió disculpas a Mons. Zola ” (carta de Mons. Sarnelli, obispo de Castellamare, del 26 de julio de 1882, al cardenal Ferrieri, en Corteville, pág. El mismo Mons. Sarnelli había comunicado a Mélanie la amenaza de privación de los sacramentos, como le informó en una carta al cardenal Caterini, fechada el 28 de febrero de 1881 (en Corteville, p. 282). Mons. Zola mantuvo la prohibición del Santo Oficio de no escribir más sobre el tema entre 1880 y 1895.

Nota sobre el “estilo de la Curia” y la traducción del abad Corteville . Muchos lectores quedarán perplejos ante los textos del Santo Oficio que hemos publicado, en primer lugar porque son una traducción francesa del texto original latino (o italiano), y en segundo lugar porque utilizan terminología técnica (el “estilo Curia”), y inusual para los "no iniciados". Esto también causa dificultades al traductor. Tomemos por ejemplo el término latino “mens”, usado de dos maneras: “ad mentem” y “mens est” . En cuanto a la primera expresión ( ad mentem ), Corteville la deja frecuentemente en latín (“ ad mentem”); en otra ocasión lo traduce como “ pronunciar ”. En cuanto a la cláusula “ mens est ”, la traduce de otra manera: “ es su pensamiento ” (documento B), “ la opinión es ” (documentos C, D, E –dos veces-), “ el espíritu [de el Santo Oficio] es ” (documento H). La Enciclopedia Cattolica (Città del Vaticano 1949, vol. I, columnas 309-310) escribe sobre este tema: “ Ad mentem (iuxta mentem, iuxta modum). Es una de las fórmulas más utilizadas en las respuestas habitualmente dadas por los dicasterios de la Curia Romana, especialmente por las Sagradas Congregaciones, y tiene por efecto añadir al rescripto algunas condiciones o modalidades que lo delimitan, definen o incluso modifican. el significado demasiado absoluto o genérico, o prescribir condiciones o modalidades de ejecución. Una interpretación de este tipo, que generalmente se expresa con las palabras "Mens est...", no siempre se hace pública [como en el caso de los decretos sobre el "Secreto" de La Salette] , sino que sólo se comunica a las personas interesadas. en la pregunta propuesta ”. Y Naz, más sucintamente: “ ad mentem: cláusula por la que se atempera la decisión sobre el fondo. La Congregación competente da a veces a conocer las razones que inspiraron su sentencia” ( Diccionario de Derecho Canónico, París 1942, T. 3, Cláusulas apostólicas. Cláusulas utilizadas en sus respuestas por las Congregaciones romanas, col. 821).

 

[DOCUMENTO N° 2]

El padre Emile Combe, párroco de Diou en Allier (fallecido en 1927), acogió a Mélanie desde mayo de 1899 hasta junio de 1904 (Mélanie morirá en Altamura el 14 de diciembre de 1904). Fue el padre Combe quien pasó el manuscrito de la autobiografía de Mélanie a Léon Bloy, quien lo publicó con el título: Vida de Mélanie Bergère de La Salette. Escrito por ella misma en 1900. Su infancia (1831-1846) (Stern, p. 222, nota 3). El primero de los libros condenados, " El gran golpe con su fecha probable... ", incluido en el Índice en 1901, había sido impreso en Vichy en 1894, y daba como fecha probable del gran golpe el 19 y 20 de septiembre. 1896; una tercera edición se publicó en 1896, todavía en Vichy. El segundo, ' El Secreto de Mélanie... ', publicado en Roma en 1906, fue incluido en el Índice en 1907, bajo el Pontificado de San Pío, aún inédito del Secreto (Corteville lo llama “segundo secreto” p. 307). . Según este testimonio, la Santísima Virgen habría revelado, entre otras cosas, a Mélanie, en 1846, en La Salette, que las almas del Limbo serán colocadas en un estado de inocencia y podrán vivir en este estado en la tierra. (cf. Corteville, pp. 308-309; “ doctrina de la Renovación ”). Los libros del padre Combe y de su autor gozaron de la mayor estima en el círculo de los defensores de Mélanie: he aquí - por ejemplo - lo que el obispo de Lecce, monseñor Zola, escribió al padre Jean Kunzlé, el 5 de marzo de 1896: “si Si queréis aclaraciones más precisas sobre este tema, podéis obtener un interesante folleto: 'El gran golpe y su fecha probable' publicado recientemente por el sacerdote de Diou (Allier), el padre Combe. Al final de este folleto encontrarán varios extractos de algunas de mis cartas enviadas a un sacerdote francés en 1880. Han sido reproducidas fielmente y, en lo que respecta a La Salette, son exactas. Y Mons. Zola todavía, en una carta al Padre Combe, del 10 de febrero de 1896, decía: “ He leído y sopesado cada línea de su folleto ' El gran golpe y su fecha probable' y puedo asegurarle que todo esto que usted escribió sobre el Secreto de La Salette es perfectamente correcto. Me asocio de buena gana y sin reservas a los elogios que habéis recibido” (Galli, p. 230, F. Corteville, p. 282). Pero es precisamente este libro recomendado por Mons. Zola el que fue incluido en el Índice en 1901.

 

[DOCUMENTO N° 3]

El Abbé Rigaud (fallecido en 1915 mientras aún estaba bajo censura) fue uno de los más fervientes defensores y divulgadores del “Secreto de La Salette”, para cuya defensa fundó la revista posteriormente condenada por la Santa Sede. Ya hemos visto (comentario al documento 1H) que ya en septiembre de 1880, el Santo Oficio había intervenido contra el Padre Rigaud. En vano, ya que la Iglesia, e incluso San Pío, se mostraron favorables al “Secreto de La Salette”, hasta el punto que Max Le Hidec supo describirlo así: “ uno de los más influyentes y más feroces entre los enemigos del Secreto”. (Max Le Hidec, Los secretos de La Salette , p. 118). La actitud del abad Rigaud es significativa: en primer lugar, cuestiona la autenticidad de la nota publicada en L'Osservatore Romano ; luego, desmentido por el cardenal Merry del Val, afirma que sólo el Papa puede juzgarlo; e incluso cuando el Papa intervenga afirmará que la carta de San Pío procesa.


[DOCUMENTO N° 4]

“Este decreto surgió de la intervención de varios obispos franceses, en particular del cardenal de Cabrières, obispo de Montpellier, cuya atención había sido señalada sobre el 'secreto' por las publicaciones del Dr. H. Grémillon, médico militar que escribía bajo el seudónimo Dr. Mariavé. El cardenal pidió que el Santo Oficio examinara no sólo las obras del médico sino también el "secreto" de Mélanie (cf. ASV, Secretaría de Estado, rubr. 82, 1915; cartas del cardenal de Cabrières y de Mons. Latty, arzobispo de Aviñón, 1915, publicado en L'Impartial, primer trimestre de 1988, pp. 11-12)” (Stern, p. 122, nota 48). Cabe señalar que el cardenal de Rovérié de Cabrières (1830-1921) no simpatizaba en absoluto con el modernismo y el liberalismo: en religión era un fundamentalista, en política, un monárquico (Cf. Marcel Bruyère, Le Cardinal de Cabrières , ed. du Cèdre, París 1956; Integralismo y catolicismo integral , Casterman, p . No se puede decir lo mismo del buen padre Lepidi, protector hasta el final del líder del modernismo italiano, Ernest Buonaiuti (cf. Andreotti, I quattro del Gesù. Storia di un'eresia , Rizzoli, 1999, pp. 22, 25, 28, 29).

Si se mira de cerca, el decreto de 1915 sólo vuelve a aplicar las decisiones del Santo Oficio de 1880 presentadas en el documento n. 1, especificando las penas canónicas para los transgresores del decreto e insertando estas decisiones en las Acta Apostolicae Sedis .

La carta del cardenal Merry del Val, de 1916, interpreta auténticamente las últimas líneas del decreto: el hecho de la aparición de la Santísima Virgen en La Salette no fue reconocido formalmente por Roma, sino por el obispo de Grenoble (que es también el competencia).

El decreto de 1915 tuvo por efecto, entre otras cosas, impedir la publicación de un estudio que Jacques Maritain – convertido por Léon Bloy – preparó en defensa del 'Secreto': “en las condiciones actuales, por lo que a mí respecta, Obviamente y sin amargura renuncio a la esperanza de publicar mi obra” (carta al Abbé Mollière del 17 de enero de 1916, en Corteville, p. 298), pero los escritos anónimos seguirán circulando incluso después del decreto, y en violación de este decreto. (el del mismo abad Mollière, citado por Maritain en una carta que le escribió el 12 de marzo de 1916; véase Corteville, p. 300).

 

[DOCUMENTO N° 5]

Se trata de la inclusión en el índice de una obra del doctor Grémillon sobre el "Secreto de La Salette" que había publicado bajo el seudónimo de Mariavé. El primer volumen se publicó en 1915, antes, creo, del decreto al que se refiere el documento 4; el segundo, en 1916, es decir después del decreto. Ambos volúmenes fueron condenados en 1916.

 

[DOCUMENTO N° 5 bis]

Esta es una respuesta del Santo Oficio enviada a Mons. Félix Guillibert, obispo de la diócesis de Fréjus, de la que dependía el marqués de la Vauzelle. El Obispo, mediante “comunicación del Obispado” del 13 de enero de 1916, en aplicación del decreto del 21 de diciembre de 1915 (documento n. 4), había ordenado a los sacerdotes negar la comunión a quien no estuviera sujeto a el decreto. El marqués de la Vauzelle presentó un recurso el 27 de marzo de 1916 mediante carta dirigida al Papa Benedicto XV. El Santo Oficio rechazó, precisamente, este recurso. Henri Prévost de Sauzac de Puybottier, marqués de la Vauzelle, fue un convencido defensor del “Secreto de La Salette” y, al mismo tiempo, de la causa de Karl-Wilhelm Naundorff (+1845) que pretendía ser el Delfín Luis. -Carlos de Borbón (Luis XVII) escapó del Temple. A causa de sus doctrinas heterodoxas, Naundorff y Vintras (1807-1875) fueron condenados por un Breve de Gregorio XVI fechado el 8 de noviembre de 1843 dirigido al obispo de Bayeux. Sobre la cuestión, véase el artículo, disponible en Internet, de Emile Appolis: Al margen del catolicismo contemporáneo: milenaristas cordifóricos y naundorffistas en torno al “secreto” de La Salette, en Archives de sociologie des religions, n. 14, 1962, pág. 103-121.


[DOCUMENTO N° 6]




Original de dos decretos del Santo Oficio, ambos firmados únicamente por el Notario Castellano. El segundo es el decreto (de 1923) que condena el panfleto: “La aparición de la Santísima Virgen de La Salette” de 1922.


 

[DOCUMENTO N° 7]

El texto italiano y la traducción francesa están tomados de L. Bassette, Le fait de La Salette , nueva edición, Cerf, París 1965, pp. 440-441.